Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: with effect from ...
...dated 7 September 2004, Mr Philippe BUSQUIN resigned from his post as a member of the Commission,
with effect from
midnight on 12 September 2004.

...2004 r., oraz w następnym piśmie z dnia 7 września 2004 r., Pan Philippe BUSQUIN złożył rezygnację
z
funkcji członka Komisji
z mocą od
dnia 12 września 2004 r. o północy.
In a letter dated 30 August 2004, followed by a letter dated 7 September 2004, Mr Philippe BUSQUIN resigned from his post as a member of the Commission,
with effect from
midnight on 12 September 2004.

w piśmie z dnia 30 sierpnia 2004 r., oraz w następnym piśmie z dnia 7 września 2004 r., Pan Philippe BUSQUIN złożył rezygnację
z
funkcji członka Komisji
z mocą od
dnia 12 września 2004 r. o północy.

...dated 29 February 2008, Mr Markos KYPRIANOU resigned from his post as a member of the Commission,
with effect from
midnight on 2 March 2008.

...pismem z 29 lutego 2008 r., p. Markos KYPRIANOU rezygnuje ze sprawowania funkcji członka Komisji
z mocą od
2 marca 2008 r.,
od
północy.
In a letter dated 28 February 2008, followed by a letter dated 29 February 2008, Mr Markos KYPRIANOU resigned from his post as a member of the Commission,
with effect from
midnight on 2 March 2008.

W piśmie z 28 lutego 2008 r., uzupełnionym pismem z 29 lutego 2008 r., p. Markos KYPRIANOU rezygnuje ze sprawowania funkcji członka Komisji
z mocą od
2 marca 2008 r.,
od
północy.

...Head of Mission informed the European Commission of his decision to terminate his contract,
with effect from
end of business on 31 October 2007.

...2007 r. aktualny szef misji poinformował Komisję Europejską o rozwiązaniu swojej umowy,
ze skutkiem
zakończenia swojej służby
od
dnia 31 października 2007 r.
In a letter dated 6 October 2007, the current Head of Mission informed the European Commission of his decision to terminate his contract,
with effect from
end of business on 31 October 2007.

W piśmie z dnia 6 października 2007 r. aktualny szef misji poinformował Komisję Europejską o rozwiązaniu swojej umowy,
ze skutkiem
zakończenia swojej służby
od
dnia 31 października 2007 r.

The Italian Republic shall withdraw the aid scheme referred to in Article 1
with effect from
two months following the date of notification of the present decision.

Włochy uchylają program pomocy, o którym mowa w art. 1,
ze skutkiem nabierającym mocy
dwa miesiące
od
daty
uzyskania
pisemnego powiadomienia o niniejszej decyzji.
The Italian Republic shall withdraw the aid scheme referred to in Article 1
with effect from
two months following the date of notification of the present decision.

Włochy uchylają program pomocy, o którym mowa w art. 1,
ze skutkiem nabierającym mocy
dwa miesiące
od
daty
uzyskania
pisemnego powiadomienia o niniejszej decyzji.

Regulation (EC) No 72/2005 should therefore be repealed
with effect from
its date of entry into force, since the customs duties collected under this Regulation can be reimbursed under Council...

Należy zatem uchylić rozporządzenie (WE) nr 72/2005
z
dniem jego wejścia w życie, ponieważ cło pobrane na mocy tego rozporządzenia podlega zwrotowi zgodnie z przepisami rozporządzenia Rady (EWG) nr...
Regulation (EC) No 72/2005 should therefore be repealed
with effect from
its date of entry into force, since the customs duties collected under this Regulation can be reimbursed under Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code [5] and Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code [6].

Należy zatem uchylić rozporządzenie (WE) nr 72/2005
z
dniem jego wejścia w życie, ponieważ cło pobrane na mocy tego rozporządzenia podlega zwrotowi zgodnie z przepisami rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny [5] oraz rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny [6].

...conjunction with that arrangement shall enter into force on 1 July 2005. That arrangement repeals
with effect from
its entry into force the special arrangements to combat drug production and...

...stosowane w związku z tym rozwiązaniem wchodzą w życie dnia 1 lipca 2005 r. Rozwiązanie to uchyla
ze skutkiem od
dnia swojego wejścia w życie przepisy tytułu IV rozporządzenia (WE) nr 2501/2001...
The special incentive arrangement for sustainable development and good governance of Section 2 of Chapter II of this Regulation as well as the provisions applied in conjunction with that arrangement shall enter into force on 1 July 2005. That arrangement repeals
with effect from
its entry into force the special arrangements to combat drug production and trafficking of Title IV of Regulation (EC) No 2501/2001 and the provisions of Regulation (EC) No 2501/2001 applied in conjunction with those arrangements.

Przepisy sekcji 2 rozdziału II niniejszego rozporządzenia dotyczące szczególnego rozwiązania motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów, jak również przepisy stosowane w związku z tym rozwiązaniem wchodzą w życie dnia 1 lipca 2005 r. Rozwiązanie to uchyla
ze skutkiem od
dnia swojego wejścia w życie przepisy tytułu IV rozporządzenia (WE) nr 2501/2001 dotyczące szczególnych rozwiązań dla zwalczania produkcji i handlu narkotykami oraz przepisy rozporządzenia (WE) nr 2501/2001 stosowane w związku z tymi przepisami.

The second initiating decision did not set any specific date
with effect from
which individual projects that had not been notified were to begin to be included in the scope of the proceedings and to...

W drugiej decyzji o wszczęciu postępowania nie ustalono żadnej konkretnej daty,
od
której poszczególne niezgłoszone projekty miały zostać włączone do zakresu przedmiotowego postępowania i uznawane za...
The second initiating decision did not set any specific date
with effect from
which individual projects that had not been notified were to begin to be included in the scope of the proceedings and to be considered individual applications of Law No 808/1985.

W drugiej decyzji o wszczęciu postępowania nie ustalono żadnej konkretnej daty,
od
której poszczególne niezgłoszone projekty miały zostać włączone do zakresu przedmiotowego postępowania i uznawane za indywidualne przypadki zastosowania ustawy nr 808/85.

...on euro banknotes in circulation shall, for the period from 1 to 31 January of the first year
with effect from
which each quinquennial adjustment pursuant to Article 29.3 of the Statute of the E

Salda w ramach Eurosystemu
z
tytułu banknotów euro w obiegu, za okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 stycznia pierwszego roku,
od
którego ma zastosowanie każda kolejna pięcioletnia korekta dokonywana...
The intra-Eurosystem balances on euro banknotes in circulation shall, for the period from 1 to 31 January of the first year
with effect from
which each quinquennial adjustment pursuant to Article 29.3 of the Statute of the ESCB applies, be calculated on the basis of the adjusted subscribed capital key applied to balances on the total euro banknotes in circulation on 31 December of the previous year.

Salda w ramach Eurosystemu
z
tytułu banknotów euro w obiegu, za okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 stycznia pierwszego roku,
od
którego ma zastosowanie każda kolejna pięcioletnia korekta dokonywana zgodnie
z
art. 29 ust. 3 Statutu ESBC, oblicza się na podstawie skorygowanego klucza subskrybowanego kapitału zastosowanego do sald z tytułu całkowitej sumy banknotów euro pozostających w obiegu na dzień 31 grudnia poprzedniego roku.

‘Without prejudice to Article 8 of Directive 98/8/EC, the date
with effect from
which Member States shall, in accordance with Article 16(3) of Directive 98/8/EC, cancel existing authorisations or...

„Nie naruszając przepisów art. 8 dyrektywy 98/8/WE,
z mocą od
dnia 1 września 2006 r. Państwa Członkowskie, zgodnie z przepisami art. 16 ust. 3 dyrektywy 98/8/WE, uchylają istniejące pozwolenia lub...
‘Without prejudice to Article 8 of Directive 98/8/EC, the date
with effect from
which Member States shall, in accordance with Article 16(3) of Directive 98/8/EC, cancel existing authorisations or registrations for biocidal products containing the active substances listed in Annex III and Annex VII, and ensure that such biocidal products are not placed on the market in their territory, shall be 1 September 2006.’

„Nie naruszając przepisów art. 8 dyrektywy 98/8/WE,
z mocą od
dnia 1 września 2006 r. Państwa Członkowskie, zgodnie z przepisami art. 16 ust. 3 dyrektywy 98/8/WE, uchylają istniejące pozwolenia lub rejestry dla produktów biobójczych zawierających substancje czynne wymienione w załączniku III i załączniku VII oraz zapewniają, aby takie produkty biobójcze nie były wprowadzane do obrotu na terytorium tych Państw Członkowskich.”;

Article 4(2) of Regulation (EC) No 2032/2003 specifies 1 September 2006 as the date
with effect from
which Member States shall cancel authorisations for biocidal products containing identified...

Artykuł 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2032/2003 stanowi, że
z mocą od
dnia 1 września 2006 r. państwa członkowskie unieważniają istniejące zezwolenia dla produktów biobójczych zawierających...
Article 4(2) of Regulation (EC) No 2032/2003 specifies 1 September 2006 as the date
with effect from
which Member States shall cancel authorisations for biocidal products containing identified existing active substances in respect of which there has been neither an accepted notification nor an expression of interest by a Member State.

Artykuł 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2032/2003 stanowi, że
z mocą od
dnia 1 września 2006 r. państwa członkowskie unieważniają istniejące zezwolenia dla produktów biobójczych zawierających zidentyfikowane substancje czynne, w odniesieniu do których nie została przyjęta notyfikacja ani państwo członkowskie nie zgłosiło zainteresowania.

Article 4(2) of Commission Regulation (EC) No 2032/2003 specifies 1 September 2006 as the date
with effect from
which Member States shall cancel existing authorisations for biocidal products...

Artykuł 4 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2032/2003 stanowi, że
z mocą od
dnia 1 września 2006 r. państwa członkowskie unieważniają istniejące pozwolenia dla produktów biobójczych zawierających...
Article 4(2) of Commission Regulation (EC) No 2032/2003 specifies 1 September 2006 as the date
with effect from
which Member States shall cancel existing authorisations for biocidal products containing active substances in respect of which there has been neither an accepted notification nor an expression of interest by a Member State.

Artykuł 4 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2032/2003 stanowi, że
z mocą od
dnia 1 września 2006 r. państwa członkowskie unieważniają istniejące pozwolenia dla produktów biobójczych zawierających substancje czynne, w odniesieniu do których nie została przyjęta notyfikacja ani państwo członkowskie nie zgłosiło zainteresowania.

...only recently (by the Prospectuses Directive, incorporated into Italian law in March 2006,
with effect from
November 2006), and the database is composed mainly of bonds issued after 2006. How

Zważywszy, że obowiązek ujawniania prowizji
z
tytułu dystrybucji został wprowadzony niedawno (na mocy tzw. „dyrektywy w sprawie prospektów”, przetransponowanej w marcu 2006 r. i
obowiązującej od
...
Reporting distribution fees was made compulsory only recently (by the Prospectuses Directive, incorporated into Italian law in March 2006,
with effect from
November 2006), and the database is composed mainly of bonds issued after 2006. However, he was able to find distribution fees for 162 bank bonds issued before 2006.

Zważywszy, że obowiązek ujawniania prowizji
z
tytułu dystrybucji został wprowadzony niedawno (na mocy tzw. „dyrektywy w sprawie prospektów”, przetransponowanej w marcu 2006 r. i
obowiązującej od
listopada 2006 r.), baza danych zawiera głównie obligacje wyemitowane po 2006 r. Biegły był jednak w stanie określić prowizje
z
tytułu dystrybucji dla 162 obligacji bankowych wyemitowanych przed 2006 r. Łącznie zestaw danych obejmuje emisje 42 emitentów dystrybuowane za pośrednictwem 28 sieci bankowych.

...to include the variable hours worked (No 220) and the variable gross wages and salaries (No 230)
with effect from
base year 2010.

...przepracowanych godzin (nr 220) oraz zmiennej dotyczącej płac i wynagrodzeń brutto (nr 230),
począwszy od
roku bazowego 2010.
‘The Commission shall decide no later than 11 August 2008 whether to invoke Article 17(b) so as to include the variable hours worked (No 220) and the variable gross wages and salaries (No 230)
with effect from
base year 2010.

„Nie później niż dnia 11 sierpnia 2008 r. Komisja podejmie decyzję, czy należy powołać się na art. 17 lit. b) w celu włączenia zmiennej dotyczącej przepracowanych godzin (nr 220) oraz zmiennej dotyczącej płac i wynagrodzeń brutto (nr 230),
począwszy od
roku bazowego 2010.

...Article 17(b) so as to replace the construction costs variable with the output price variable
with effect from
base year 2010.

...17 lit. b), tak aby zastąpić zmienną dotyczącą kosztów budowlanych zmienną dotyczącą produkcji,
począwszy od
roku bazowego 2010.
‘The Commission shall decide no later than 11 August 2008 whether to invoke Article 17(b) so as to replace the construction costs variable with the output price variable
with effect from
base year 2010.

„Nie później niż dnia 11 sierpnia 2008 r. Komisja podejmie decyzję, czy należy powołać się na art. 17 lit. b), tak aby zastąpić zmienną dotyczącą kosztów budowlanych zmienną dotyczącą produkcji,
począwszy od
roku bazowego 2010.

...for the commercial banks to determine the interest rates on export credits in foreign currency
with effect from
May 2012 as claimed by the GOI, such a change of instruction of RBI to the private

...który pozwala bankom handlowym ustalać stopy procentowe kredytów eksportowych w obcej walucie
ze skutkiem od
maja 2012 r., jak twierdziły władze publiczne Indii, taka zmiana instrukcji Banku Rez
Although in the submitted MC 12-13 there is a provision which makes it free for the commercial banks to determine the interest rates on export credits in foreign currency
with effect from
May 2012 as claimed by the GOI, such a change of instruction of RBI to the private banks during the investigation would by itself be insufficient to exclude this scheme, since government direction may continue in an informal manner which would have to be the subject of further investigation.

Chociaż w przedstawionym OG 12-13 znajduje się przepis, który pozwala bankom handlowym ustalać stopy procentowe kredytów eksportowych w obcej walucie
ze skutkiem od
maja 2012 r., jak twierdziły władze publiczne Indii, taka zmiana instrukcji Banku Rezerw Indii dla banków prywatnych w trakcie dochodzenia nie byłaby wystarczająca, aby wykluczyć ten program, ponieważ wytyczne władz publicznych mogą w dalszym ciągu funkcjonować w sposób nieformalny, co powinno stać się przedmiotem dalszego dochodzenia.

with effect from

z mocą od dnia
with effect from

z mocą od dnia

The periods of … up to … are converted into benefits
with effect from

Okresy …
od
… do … przeliczane są na świadczenia
z dniem
The periods of … up to … are converted into benefits
with effect from

Okresy …
od
… do … przeliczane są na świadczenia
z dniem

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich